用「孝順」兩個字無法表達「真心的愛」。有時候變成不得已的單向要求。
這就是為何英文裡找不到孝順兩個字,但有很多「愛」的表達方式。很多人都誤會西方人都不孝順,其實他們用「尊重」、「關心」、「愛」取代了孝順兩個字。
我之前住在加拿大時,當時的男友跟住在隔幾間房子的父母超親近的,出遠門一定會打電話報平安,偶爾中午回家和爸媽吃飯,當大家說西方人都不孝順時,我在他的身上看到西方所謂的孝順,就是「很多很多的愛」。當時我住男友家,他們只邀我感恩節、聖誕節過去吃飯,其他時間都是男友自己過去吃中飯。偶爾他爸媽會拿點菜送到門口而已,完全尊重我們的生活空間,後來我也知道他爸媽不是很認同我們,因為兩人年紀差太多,覺得不會長久,但他爸媽從沒表示過。
孝順一詞比較是單向的,愛這個字卻是雙向的。父母與子女間的互動其實是學習和互相的。「學習」是從父母對祖父母的互動方式學來的,「互相」是父母與子女間的互動方式,父母對子女的愛,子女自然抱以回饋。如果有血緣卻沒相處或付出過,自然很難強求子女孝順沒感情的父母。因為愛過、付出過,縱使沒血緣的子女也會反饋。
沒有留言:
張貼留言